Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Maybe an undertone of a slight variation of same old, same old.
However, Fig. 4a shows spectra of a slight variation of the handed-helix rotation angle has much more impact on the nanostructures, observing that the 5° rotation of the half nanoring leads to a new mode resonance (named rotation mode m = r).
In spite of a slight variation of rGlycogen-C/NaAc-C, there was no significant difference in both reactors during both phases.
Similar(57)
The model is based on a slight variation of the Rulkov map.
Add ham or bacon to the egg, or place a piece of cheese on top of the bread for a slight variation.
We propose here to link the striking and fairly sudden increase in variance of all the fur-count records to a slight variation of environmental conditions.
Basis International, a software company based in Albuquerque, N.M., holds the trademark for a slight variation of that name, BBx, and it said it was taking unspecified legal action to protect its rights.
For any given site, the OBS position was subject to a slight variation of several hundred meters during successive observation periods.
The running droplet mechanism is highly sensitive to temperature and the rate of change of temperature: a slight variation in temperature, compounded by long sublimation time, could result in very different surface morphologies.
Moreover, we show that for a subset of these constraints, a slight variation of the Statemate semantics coincides for linear stuttering-closed properties with the UML semantics.
Christie's and Bonhams are holding previews for auctions on Thursday and next Friday, both titled "Arts of the Samurai," a slight variation on the title of a show that opens on Wednesday at the Metropolitan Museum of Art, "Art of the Samurai: Japanese Arms and Armor, 1156-1868".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com