Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Eventually we worked with a German sales agent, and they sent me an image of a sleepwalker.
His work traverses most of what inventive art has been about in our time with the hardly aware grace of a sleepwalker who dreams of Fred Astaire.
As a child, amid the violence of his family, Shepard, who has spoken of "tremendous morning despair," was something of a sleepwalker.
Wiseman's studies of people entranced, or stupefied, by Leonardos and Vermeers amount to a pictorial essay on self-forgetting: faces young and old, plain and fancy, each as vulnerable as that of a sleepwalker.
With the dreamy confidence of a sleepwalker, she strides through the film's various inner and outer landscapes - the supermarkets, the clubs, and finally the parched countryside of southern Spain.
An article that will soon appear in the journal Sleep Medicine, detailing the experience of a sleepwalker, shows that we can send messages even when we seem to be sound asleep.
Similar(47)
You prefer to be the missing piece of the puzzle". He drops classes and friends; he becomes "a man of leisure, a sleepwalker, a mollusk". Staying in his room by day, he walks at night, working to kill off all desire and choice.
In this masterpiece of horror, a sleepwalker is controlled by a sinister magus and made to do evil without knowing it.
Sleepwalking is explored with reference to German Expressionist horror masterpiece The Cabinet of Dr Caligari, where the doctor of the title conditions a sleepwalker, Cesare, to commit murder.
Better was Early to Bed (1936), which featured the team of Charlie Ruggles and Mary Boland; Ruggles played a sleepwalker who becomes embroiled with gangsters but gets out of trouble with the help of his wife (Boland).
Add the soft, unhurried waddle of the lad's gait, plus the seconds that tick by as he ponders the answer to a simple inquiry, and you start to wonder if Terri is less of a student than a sleepwalker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com