Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
"I love that they're cut out of a single board," he said.
Better still, they could switch to the Anglo-Saxon system of a single board in which independent non-executive directors spar with executives.
This month Vossloh, a German railway technology group, postponed its SE plans, including the creation of a single board, after a battle between the chief executive and his supervisory board chairman.
Each channel consists of a single board that contains a unity gain amplifier, followed by a low-pass filter, and an instrumentation amplifier with programmable gain inputs.
The core electronic components that drive the arm consist of a single board computer (SBC) (Model Cobra, VersaLogic, Tualatin, OR), an analog to digital converter board (Model VCM-DAS-2, VersaLogic, Tualatin, OR), an SEI bus to USB converter (Model SEI-USB, US Digital, Vancouver, WA), and a custom designed relay board, as shown in Figure 4.
Similar(55)
The use of several FPGAs integrated on a single board demands the establishment of a communication channel among such devices.
Letters from Ark to the government leaked to the FT this month catch the flavour of this, deriding the current arrangements as treating schools as "a set of cottage industries" and making the case for a single board of governors overseeing a whole school chain.
According to Nell Minow of the Corporate Library, a single board post now requires 15 to 20 days a year of preparation and meetings.
In some cases, you might think that creating a series of boards of smaller size would prove better than a single board of a large size.
The top of this Lamb Table, for example, is made from a single board of Northern red oak nearly nine feet long.
Sometimes you may have a whole tree in front of you, and only need a single board.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com