Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
HOW to honor the memory of a multifarious figure like Susan Sontag?
In this study, the design of a multifarious classifier family for different applications is described.
In Afghanistan the U.S. is fighting a "war on terror" while the splinters of a multifarious insurgency are fighting for a plethora of reasons.
They emphasized the importance of a multifarious approach to PONV.
A detailed study of the iron-dependent regulation of hydrogenosomal ME, which may alternatively be present on the cell surface as the adhesin (AP65 1) (Hirt et al. 2007), led to the identification of Myb recognition elements and novel Myb proteins that appear to be components of a multifarious regulatory machinery in T. vaginalis (Ong et al. 2006, 2007).
Similar(55)
The extracellular surface of a cancerous cell includes a multifarious array of proteins that are critical to processes such as cell proliferation, migration, adhesion, and inter-cellular communication.
The surface-exposed proteome (SEP) of a cancerous cell includes a multifarious array of proteins critical to cellular processes such as proliferation, migration, adhesion, and inter-cellular communication.
For Jacobs, diversity is one of the chief assets of a desirable city, and intrinsic to its proper functioning as a multifarious hub of humanity; as she observes, all kinds of diversity, intricately mingled in mutual support, are crucial (Jacobs 1961/1993: 31961/1993
It reminds us that the art world of that time was a multifarious scene shaped by artists beyond Robert Rauschenberg and Jasper Johns.
This app-as-life analogy applies to many of us who embrace a multifarious lifestyle.
Thus, a multifarious interaction of a vast number of cells is observed and this poses a high possibility of the occurrence of coverage holes [16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com