Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They speak of a hostility between black and white that is fraught, active and building.
Similar(59)
Last week, monsoon rains provoking landslides and severe flooding killed at least 450 people in India- administered Kashmir, the Himalayan state long at the heart of a mutual hostility between India and Pakistan.
The blasts come during a period of an easing of hostility between India and Pakistan.
But back then, at a time of a total wall of hostility between Israel and the Arab world, it was unusual".
The shooting led to the 1985 Brixton riots in a climate of hostility between sections of the Metropolitan police and London's ethnic minority communities.
Nothing of great moment, however, occurred until 1885, when a German, Carl Peters, riding a tide of diplomatic hostility between Germany and Britain in Europe, secured the grant of an imperial charter for his German East Africa Company.
That defeat led to a period of outright hostility between Conner and a segment of the club's membership, some of whom -- perhaps jokingly -- called for Conner's head to replace the vacated trophy at club headquarters on West 44th Street.
Lengthy court fights often left a residue of hostility between parents that placed a tremendous bur den on their offspring.
But some dissidents say the restrictions, along with harsh criticism of the junta, have added to a wall of hostility between the nations that limits Washington's influence.
The Obama administration plans to announce early in July details of the deal with Raúl Castro's communist government that would formally end more than half a century of hostility between the countries, according to a report published on Friday.
He is the first African-American officer to be elevated to the executive board of the Patrolmen's Benevolent Association, a union long seen as a source of the hostility between the police and New York City's black and Latino residents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com