Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Except it wasn't that much of a hellhole.
He occupies a bizarre ruin of a hellhole and is utterly happy in a cheekily imagined white-trash world with dozens of children and grandchildren by various partners, the most recent of whom (played by Rebel Wilson) is his devoted love.
It doesn't help that Bing's new plants, which he started building in 1990, don't appreciate in value because of their location "in the middle of a hellhole," Bing says.
"Their faces read 'God, you poor bastard, you crawled out of a hellhole.
By responding to public criticism and following its own basic rules, Reddit has simply become less of a hellhole than it was two years ago.
Similar(54)
A tale of lust, violence and desperation in a hellhole of a Welsh town on a Saturday night, the play was striking largely because of the nastiness of its protagonist, Gary, a former school bully.
In the eight years that they have wrestled over control of Chechnya, the Russian government and Chechen rebels have descended ever deeper into a hellhole of brutish behavior.
Presumably illegal abortions raise that figure somewhat, but there's no evidence that Ireland is a hellhole of back-alley procedures: Indeed, the Irish have some of the lowest maternal mortality rates in the entire world.
The desperate dutifulness of an impoverished nuclear submarine officer makes gripping reading, as does her depiction of the evils visited on Chechens both in Russia proper and their homeland, now a hellhole of cruelty and misery.Andrew Meier, Time magazine's former Moscow correspondent, covers some similar ground in his slim volume about Chechnya.
The crater left is a hellhole, full of bits of men, and dying men, groaning and horribly open in the wrong places.
It wasn't always a hellhole of anti-social behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com