Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Mr. Sangay said he and the Dalai Lama were aware of a growing restlessness among many ethnic Tibetans, especially young people, as Chinese security officials tighten their oversight of Tibetan religion and culture.
I was just becoming aware of a growing restlessness with the political point of view I heard daily in my world when McCarthy began his broadsword attacks.
Similar(58)
The call for a "second revolution" chimes with a growing restlessness and impatience at the pace of developments and the overall performance of the governing Supreme Council of the Armed Forces (SCAF).
As the most adventurous of the sisters — the first to learn to drive — she feels a growing restlessness.
Mr. Walesa's announcement today reflects what has appeared to many to be a growing restlessness with his role in the new Polish Government.
Although these details do not explain entirely why Gerrard is contemplating a return to Liverpool in some capacity, they contribute towards a growing restlessness inside him.
Ms. Anderman also exudes a complacency in the early scenes that makes sense of James's growing restlessness.
Most of Paris's crime problems are attributed to years of high unemployment and growing restlessness among poor youth who have grown up in the outskirts of the city.
For the White House to minimize the efforts of unions and others who helped support that challenge suggests a tone-deafness to the growing restlessness in the Democratic Party.
He moves deftly between the politics of Equatorial Guinea — the tiny West African country he claims to be the most wretched on earth — and the growing restlessness of Mann and his cronies.
Mr. Sangay, whose official title is kalon tripa, or prime minister, said he and the Dalai Lama were aware of a growing anger and restlessness among many ethnic Tibetans, especially young people, who bridle under the control of the ethnic Han authorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com