Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But if you write a version of Ragnarök in the 21st century, it is haunted by the imagining of a different end of things.
Similar(59)
So they're finding clever ways to try for a different end of the spectrum.
This team has similar aims with, of course, hopes for a different ending.
As that new year began, though, the hope of a different ending faded, and then was extinguished.
All too easily we can imagine her enthralled by the plot to assassinate a French president and returning to the novel again and again in the hope of a different ending.
The pathos of Malouf's novel, as in that one half-line of Homer's Iliad, is that the possibility of a different ending, of a life filled with simple pleasures, is and must always be a fleeting one: the end of "Ransom" includes a terrifying flash-forward to the grotesque murder of the aged Priam at the hands of Achilles' young son, Neoptolemus, during the sack of Troy.
But in Newark, the story has somewhat of a different ending.
After several studies [ 6- 8] it was concluded that the main difference between Tm and Tm t is (probably) due to the use of a different end-point for measurement (e.g. a chromogenic stain following application of intermediary reagents) rather than biochemical alteration of DNA-DNA interactions (measured by spectrophotometry) [ 8].
Zipwhip is approaching the idea of using messaging as a B2C communications tool from a different end of the spectrum.
From a different end of the entertainment spectrum, Mr. Carter will be playing selections from a rocking new record, "Layin' In the Cut" (Atlantic), which treats the avant-funk of the early 80's -- the James Blood Ulmer/Jamaaladeen Tacuma school -- as sacred texts.
Within months of retiring in 2000, Courier started work as an analyst with TNT and began to see the sport from a different end of the periscope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com