Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'of a different color' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a particular object that has a different color than other objects of its kind. For example: "The curtains in my bedroom are of a different color than the rest of the furniture."
Idiom
Horse of a different color.
(USA) Unlike the subject at hand.
Exact(60)
Diamonds of a different color, such as blue, are called fancy colored diamonds, and fall under a different grading scale.
It's a horse of a different color".
But it is a horse of a different color for college football rankings.
A walnut of a different color has arrived in New York.
Sharpton said if the situation didn't improve, next year might bring a race of a different color.
But when the rubber suit carries the likeness of that monster star Godzilla, that's a lizard of a different color.
"It's a person, especially someone of a different color, who says, 'Hell no' and stands his ground," he said.
About that vote for the Yale captaincy, Fasano recalled: "You know, it didn't dawn on us that we were voting for someone of a different color.
By African-American women paid less for doing the same work as colleagues of a different color and a different gender".
PAGE C1 Universe of a Different Color Two months after scientists announced that the color of the universe is pale turquoise, they changed their minds.
A garrulous man, Mr. Burke calls Ms. Wu a "horse of a different color" who "probably told Mandy that she should find a nice Chinese boyfriend".
More suggestions(16)
of a varying color
of a different coloured
of a different bright
of a different kind
of a different colour
of a different persuasion
of a different flavour
of a different faith
of a certain color
of a different quality
of a different hue
of a different age
of a single color
of a different stripe
of a different way
of a different sex
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com