Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
I may be mixed overall but it has a hell of a build.
A host of fundraisings, as companies jostled to take advantage of a build up of investors' cash, also weighed on the market.
The technology's capacity to deliver cost savings and reduce the chances of a build falling behind schedule can also lead to less cautious investors.
Yes there is talk of a build up in Afghanistan, but that is, after all, what Obama promised, even if he certainly should take a more active role in revising the tactics and strategy there.
Software is being developed that enables companies to show clients what the inside of a build will look like when furnished a certain way or the finishing touches have been applied to the outside.
After a disappointing 4-12 season, the Jets have opened up the coffers and signed Alan Faneca, Kris Jenkins and Calvin Pace, seemingly abandoning any semblance of a "build primarily through the draft" philosophy.
Similar(36)
She and her husband still pull shifts, and Ms Hulton's mother-in-law, Vel, was their first employee and continues to work there.The building's second floor is in the midst of a build-out to become a co-working space which will bring in additional revenue, and provide a sort of overflow for the café habitués, whom Ms Hulton adores, but who can park in the scarce seating area for hours.
And these jobs are part of a build-out that is gathering force.
Otherwise, they risk missing the warning signs of a build-up in inflation that will become only harder to contain.
And there was no sign in the figures of a build-up of demand that could shake the economy out of its funk in coming months.
The scores measure the risk of a build-up in government debt, and take political, economic-policy, economic-structure and liquidity-risk factors into account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com