Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(38)
But in the event of a biological attack, many might go home to their own families.
They won't, for instance, do much for you in the event of a biological attack.
The specter of a biological attack is difficult for almost anyone to imagine.
First responders need more self-contained suits providing pure air and protection in case of a biological attack.
Mr Raffarin said that the threat of a biological attack by terrorists made access to vaccines imperative.
Even some nuclear experts began to wonder if the risk of a biological attack had eclipsed the nuclear threat.
Similar(22)
The 2001 anthrax incidents demonstrated the importance of the LRN in responding to a biological attack and revealed the need to expand its laboratory capacities.
White House officials said the new strategy would include the option of reconsidering the use of nuclear retaliation against a biological attack, if the development of such weapons reached a level that made the United States vulnerable to a devastating strike.
The first line of defense against a biological attack would not be heroic fire and emergency workers like those who raced to the World Trade Center but rather the public health system that detects and monitors disease trends and would be likely to encounter the dying victims first.
Since Sept. 11 and the anthrax attacks, the federal government has worked to expand its stockpile of vaccine against the possibility that terrorists might get hold of one of the remaining stocks of live virus and mount a biological attack.
Dr. Monica Schoch-Spana, a senior fellow at the Johns Hopkins Center for Civilian Biodefense Strategies, said such a "safe room" would be of no help against a biological attack, because terrorists would probably release the pathogens in secret.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com