Your English writing platform
Discover Ludwig"odds of war" is a correct and usable phrase in written English
It is usually used to refer to the likelihood of war or an armed conflict between two or more parties. For example, "Given the current political tensions, the odds of war seem to be increasing."
Exact(1)
(Although with the odds of war with Iran seeming to recede, oil prices have dropped somewhat).
Similar(56)
He said that Washington, eager to lessen the odds of accidental war, is actively working with Moscow to help Russia improve its early-warning systems.
I am certain that if I am lucky enough to meet him before he passes, I wasld do the same.
Unfortunately, Ripley was replaced by Col. George Ramsay, who had long been at odds with Secretary of War Edwin Stanton.
Today, the odds of a nuclear war being started by mistake are low and yet the risk is growing, as the United States and Russia drift toward a new cold war.
The odds of a trade war are vanishingly small.
Rick is compared to President Franklin D. Roosevelt, who gambled "on the odds of going to war until circumstance and his own submerged nobility force him to close his casino (partisan politics) and commit himself first by financing the Side of Right and then by fighting for it".
The Hamas justice minister responded to the Goldstone article by attempting to justify deliberate rocket attacks on populated areas of Israel as part of the "right of self-defence of the Palestinian people" – a position wholly at odds with the laws of war.
Cynics might respond that the odds of a new Star Wars movie being anything less than terrible are about the same as those for successfully navigating an asteroid field (3,720 to one according to C-3PO in The Empire Strikes Back).
Its willingness to depict the catastrophic psychological impact of war is weirdly at odds with its fierce flurries of patriotism.
Given the brutality and complexity of the war, the odds of a successful ceasefire are daunting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com