Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Chang-rae Chang-rae Leead saidt two years on "Agnew Belittlehead," a "bombastic, unfunny, oddly New Agey version of a David Foster Wallace toss-off," before dropping it and writing "Native Speaker" instead.
From the evidence of recordings, the piece sounds extremely old and oddly new at once: there are sections that, in an excitedly crude way, point toward what most people know as medieval music, and others that are thrillingly original.
By Russell Platt April 29 ,2017 From the evidence of recordings, the poet Ezra Pound's 1924 opera, "Le Testament de Villon," sounds at once extremely old and oddly new.
Similar(57)
He has the film's one really disturbing and powerful moment, when, as war is declared, he gives Pelagia a revolver - an oddly new-looking and well-maintained weapon - and tells her that she must not hesitate to use it on herself if necessary.
How did we get here from there? a DNA researcher asks, near the start of Drabble's intricate, oddly moving new novel.
Oddly, New Jersey Transit riders -- of whom there are many more coming and going from the station every day -- have been relegated to a much smaller waiting area on the first level of the station below Madison Square Garden near Eighth Avenue oin Manhattan.
Alexis Soloski, the Guardian It will be many years before we see a jukebox musical as unapologetically weird as Lazarus, an almost incomprehensible and oddly intriguing new play At moments apposite or otherwise, the band strike up a Bowie song, familiar, obscure or brand new.
Oddly, even new.
Oddly, a new book capitalizes on just that nostalgia.
(Oddly, the new edition of "Movie Journal" misprints the title of Hitchcock's film as "Mamie").
The result is an oddly disaggregated New York Times of hyper-engaged journalists building their own brands, and company content flung willy-nilly into the ether.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com