Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Soon she's off to magic camp, in the hope of understanding this odd talent that makes her feel like a freak.
All the contestants had to fill out a 23-page application, which included questions like "What is an unusual or odd talent that you have?" "I can wiggle my ears," said Philissa Williams, 31, a self-taught clothing designer.
Similar(57)
He's also a surprisingly entertaining presence who keeps you watching with his tears, anecdotes, foibles, jokes and odd talents: a skilled machinist, he makes espresso machines.
Helen has been flying under the radar for years, plagued by her odd talents as well as her obsessive need to hide — a difficult trick for a girl who is both Amazon-big and Helen-of-Troy beautiful.
Mr. Feyer (FAY-er), 33, a soft-spoken, balding musician, had come to a photo studio at The New York Times to demonstrate one of his odder talents.
He may be right; but the success of, say, Flight of the Conchords and The Mighty Boosh suggests TV isn't hostile to odder talents.
He has an odd and incredible talent".
You get to see an odd assortment of talent on stage, at the same time, and you don't have to watch the MTV music awards or the Grammys.
In my decades of working with families around the world, I have seen thousands of children's brilliant personalities -- their funny, odd, remarkable, special talents, railroaded by stress, so much so that I came up with this simple equation: Quirk + Stress = Disorder, or what I call a soul or emotion-fever.
If Mr Weiner can assure New Yorkers that he can run the city with grit and talent, his odd sexual proclivities may be a minor obstacle on his way to city hall.(Photo credit: AFP).
Odds: $19.00 Showcased his talent by running second in last year's Cup in just his first start for Gai Waterhouse after transferring from England.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com