Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"The truth is with a lot of players, particularly guys who play their best when they are right there on the edge, you are going to get the odd issue now and again.
There's this very odd issue, involving the relationship between two provisions of the Clean Air Act: section 112, which restricts hazardous air pollutants from sources such as power plants, and section 111, which generally allows for regulation of existing sources such as coal-fired power plants.
There's another odd issue here as well.
So this would be an odd issue to choose to make a stand over.
But if you've been using the service on a regular basis, you may have run into an odd issue: sometimes when you go to actually call someone there's a lag, as if the phone isn't altogether sure what it's supposed to do when you tap on the 'Call' button next to a contact's name.
Seeking to Prevent Airlines from Removing Customers seems like an odd issue to highlight airlines are likely to be cautious in this area anyway, following the public backlash to the viral video of a man being dragged off a United flight and the subsequent large settlement he got.
Similar(54)
BRITAIN'S excitable press sometimes gets into a flap over odd issues.
They look pretty good, but there is odd issues with focus, blurriness and illuminated dots.
Odds issued by Betfair have slashed the odds of Qatar being stripped of the tournament to 9/4 from 4/1.
"In some circumstances, when undertaking a clarification, they've actually expanded the authority in the bill — so this seems to have been an exercise in 'keep vague', at an early stage, have a whole host of academics, NGOs, companies raise concerns about that lack of clarity, but keep it vague so that only at the very last minute — i.e. now — will they actually clarify those 200-odd issues.
Blacker admits to "the odd firewall issue", but adds that because it is a managed service, Imerja have been able to deal with issues as they arise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com