Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Sometimes, the odd approach actually works.
They have their own odd approach to nomenclature, particularly place names.
This seems an odd approach, given that citizenship is so easily acquired.
It's an odd approach: stop the growth of the future to prop up the failures of the past.
The experience of the journalist Khadija Ismayilova is an example of Azerbaijan's odd approach to meeting these expectations.
Most people prepare for travels by reading about their destination; it always seemed an odd approach to me.
Similar(38)
I haven't read "Schott's Original Miscellany" or Schott's follow-up books of miscellany, which zillions of others seem to admire, and the book's design — lovely, odd, approaching cute — might have given me pause.
As the separation distance increases, the mode effective indices of the even and odd modes approach that of a single waveguide, leading to the smaller difference of mode effective indices for the even and odd modes.
The manifestations of autism cover a wide spectrum, ranging from individuals with severe impairments who may be silent, developmentally disabled, and locked into hand flapping and rocking to high functioning individuals who may have active but distinctly odd social approaches, narrowly focused interests, and verbose, pedantic communication.
Non- rural and conscription: Odds ratios approached statistical significance in the model for whether RCS non-conscripted non-rural graduates were more likely to choose a rural area for their preferred current and intended work area, compared to RCS conscript non-rural graduates (OR = 3.1, 95% CI = 0.8-11.9, P = 0.095 and OR = 3.2, 95% CI = 1.0-10.5, P = 0.058, respectively).
One of the wonders of fashion is how easily it lends itself to odd angles of approach.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com