Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Mr. Taylor's company had accused Oceana of intending to simply hold the permit until it became more valuable.
Collins was almost willing to forgive Gosse for not knowing whether "the Arcadia of Sidney and the Oceana of Harrington are in prose or verse," and even for not having bothered to look them up, "but that he should, under the impression that they are poems, have had the effrontery to sit in judgement on them, might well... make us ashamed of our species".
But if the Oceana of old was a pleasant, shipshape room with elegant food and a caring touch, the new version is a high-functioning luxury mill, designed to service pre-theater crowds and to celebrate corporate success on expense-account dimes.
Similar(55)
Even the uniform that we attach to the Oceanas of this world (the striped shirt, bootcut jeans, and school shoes look) is a means of using a wardrobe for the purpose of reinvention.
Kristian Parker is the chairman of Oceana's board of directors.
She is a member of Oceana's board of directors and an active lecturer, teacher and adviser at various universities and business schools.
According to a study by the conservation group Oceana, mislabeling of Red Snapper has reached epidemic levels in the U.S. Of over 120 fish tested across the nation, only seven labeled Red Snapper were found to actually be the mild white fish.
The "Wolf of Wall Street" star's eponymous foundation recently donated $3 million to Oceana, one of the largest nonprofits dedicated to ocean advocacy.
The suit was filed by Oceana, Defenders of Wildlife, the Natural Resources Defense Council and the Center for Biological Diversity.
"We just got the spill plan and are reviewing it," said Whit Sheard, a lawyer for Oceana, one of the environmental groups named in the Shell lawsuit.
And thus we have charities like Oceana -- of which Mrs. Rockefeller is a board member -- the only global non-profit organization focused exclusively on ocean protection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com