Your English writing platform
Discover Ludwig"ocean wind" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the wind that blows over the surface of the ocean. It can be used in a variety of contexts, such as: - "The ocean wind was strong, causing the waves to crash against the shore." - "Sailing on the open sea, the sailors were greeted by a cool ocean wind." - "The salty smell of the ocean wind filled the air as we walked along the beach." - "The ocean wind carried the sounds of seagulls and crashing waves to our ears." - "Feeling the ocean wind in her hair, she closed her eyes and took a deep breath of the salty air."
Exact(26)
"They're developing an incredibly eccentric form from the storms and the ocean wind," he said.
Yellowtail is buttery, while mackerel is as bracing as an ocean wind, and octopus and giant clam are appropriately chewy.
A constant ocean wind blew in as the group assembled around a pile of cord and folded nylon kites.
He later evoked the image of the Statue of Liberty's torch, saying he imagined it one day "powered by an ocean wind farm".
Ocean wind power, moreover, has had trouble competing with other cheap sources of electricity, including large-scale solar, hydroelectric and natural gas.
"Any town exposed to the ocean wind is more likely to suffer the effects of ocean storms," said Michael Durand, a spokesman for NStar, the utility that serves several other South Shore towns.
Similar(33)
In the center of the ocean, wind-driven currents bring fresh water to the surface, so stirring the ocean could transform it into a well-organized storage depot.
QuikScat measures direction and speed of ocean winds by analyzing microwaves scattered by the ocean surface.
Ocean winds off Massachusetts and Rhode Island hit 45 to 60 miles an hour, the Coast Guard said.
Reports suggested that dry ocean winds, hot temperatures and the salty air helped preserve his body.
Steady, strong ocean winds selected the albatross's long wings, light bones and patient, glider's temperament.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com