Your English writing platform
Discover Ludwig"occupation rate" is a correct and usable phrase in written English.
It is most often used to refer to the percentage of workers employed compared to those who are unemployed, either within a specific industry or locality. For example: "The latest report shows a continuing low occupation rate in the automotive industry."
Exact(52)
Budget hotels in London had an occupation rate of 84% in 2010, better than their grander equivalents in the capital and the 69% occupancy in the rest of England, according to Miles Quest of the British Hospitality Association BHAA).
then the occupation rate can be formulated as (12).
The average occupation rate was 0.6 and ranged from 0.2 to 0.9 (Figure 4b).
Therefore, the occupation rate can be expressed using the likelihood functions : (9).
IMZ is designed as a tracer that has low ligand occupation rate because of pharmacological effect.
The main hospital in Northamptonshire had a bed occupation rate close to capacity for nearly half of January.
Similar(8)
In August, Southern Cross posted a profits warning, blaming the austerity cutbacks for a steady decline in occupation rates.
Theresa Edelstein, vice president of the New Jersey Hospital Association, said, "I hadn't heard of this particular service, but I do know that nursing homes are looking at different services because occupation rates are starting to decline".
There are worries that excess commercial property, dubbed the "2003 office problem", will soon stop Tokyo's mini construction boom and bring down the high occupation rates seen since 2000.The latest buildings are still luring tenants with their high-tech systems, spaciousness and fashionable designs.
Based on available data, occupation rates during this period were low (Figure 4c).
Although there was a drastic decline in August, occupation rates recovered in the following month, but the crowdedness indexes dropped afterwards (Figure 4c).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com