Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I did that and occasionally I allow myself a moment of pride.
Similar(59)
And when I think back to the "me" at that wedding ten years ago, scoffing at the notion that I could be a dad, I occasionally allow myself to feel a little bit proud, a little in awe of what Lin and I are doing.
For excitement, I occasionally allow myself Hockney-esque color combinations, boldly printed socks and interesting shoes, like my shiny patent leather Top-Siders.
My regular bridge partners and I occasionally allow beginning players to use a simple version, which we call Friedman Blackwood, after our late friend John Friedman, who was always forgetting the responses.
I allowed myself to occasionally have some junk food or moderate amounts of alcohol when I went out with friends.
"I don't need to be a frontman all the time, and in fact, the older I get, the less of an urge it is inside me to play that role," although, he added with a laugh, "I've still got it inside me and I do occasionally allow it out".
I picked the studios because I mostly wanted a place where I could keep to myself, but the CAs run tons of events which I have occasionally attended which allow me to meet people when I feel up to it.
He was speaking softly and — from what I could tell — lovingly about his homeland, stopping occasionally to allow the translator to relay his words in Turkish.
He was speaking softly and — from what I could tell — lovingly about his homeland, stopping occasionally to allow the interpreter to relay his words in Turkish.
I also own the reality that I have occasionally allowed the opinions of those who simply do not matter to get the better of me, at least momentarily.
Gil Boggs relaxed only occasionally to allow the audience to enjoy his lyrical jumps and beats as the Bluebird.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com