Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The simplest gestures on Rubio's part – from occasional lines delivered in Spanish to the sip of a cafecito (Cuban espresso) – prompted cheers from the crowd.
So I re-read African Adventure, and yes, sadly, the attitude to foreigners is often patronising, and there are occasional lines to make you wince.
But occasional lines in English sketch a story of a restless young woman who leaves home, auditions traveling companions and has adventures, some of them scary, some of them cosmic.
"SMILF" has something to say about class, and it tends to say it, as it says most things, obliquely, with occasional lines devised to play to the back of the room.
There are occasional lines in which he explains that New Orleans (pre-Hurricane Katrina) was great for cycling because "the city is pretty flat, which makes it easy on the knees", or describes Berlin as a "civilised, pleasant and enlightened" place to ride.
They were impossible to separate, so Lynne had to produce the track with voice and piano together, but commented that it was good for the integrity of the project, as Lennon was not only singing occasional lines, but also playing on the song.
Similar(50)
The occasional line, not meant to be funny, deftly captures this.
Martin has since joined Iannucci's writing team, but at the time he was contributing only the occasional line.
The occasional line hits the mark, such as when ninjafied priest Aramis growls "It's judgment day," before punching the king in the face.
First he would give what could pass as a full performance, even when flubbing the occasional line or working repeatedly through bits of intricate physical comedy.
"So I had avoided commenting on my sister's allegations for years and, when cornered, cultivated distance, limiting my response to the occasional line on Twitter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com