Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "obvious superiority" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a clear and undeniable advantage or dominance over someone or something. Example: The team's obvious superiority on the field was evident in their precise passing and strategic plays.
Exact(44)
To be fair, despite the obvious superiority of text, there is much to be said for face-to-face conversation.
"You have to be brave and confident in these situations, and we were," Mark Hughes said, as if deliberately rubbing in his side's obvious superiority.
Apart from the scrum, where Australia are creaking following a spate of injuries, there were few areas where Martin Johnson's midweekers could claim obvious superiority.
My country's response to this man of such obvious superiority, who happened to be African American, has been so vile that I still can't fathom it.
Then he landed the equaliser that put the skids under Ghana before temporarily negating Holland's obvious superiority in Cape Town with his left-foot drive.
The team's obvious superiority led officials to devise a new tournament format in which Canada went straight to the final round, awaiting the winners of the three pools.
Similar(16)
Experimental results indicate that the proposed method performs well and has obvious superiorities over other typical algorithms in both subjective visual performance and objective criteria.
The secret appeal of cats is their obvious intellectual superiority.
To be sure, the financial crisis may allow American voters to overcome the drag of racism and elect Obama, despite his obvious intellectual superiority.
The sand wall and Morocco's obvious military superiority meant that Abdelaziz had little choice but to accept a ceasefire plan proffered by the United Nations, which came into force in 1991.
The average discharge potential reaches − 1.602 V (vs. SCE), showing obvious discharge superiority against the trial samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com