Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Conceding that the Champion Chase would be the obvious aim, he continued: "But he stays as well and he settles.
Their obvious aim is not to spread actual democracy but to earn their money by setting up compatible, and therefore more easily dominated, outposts of the American empire.
John Cafaro, Buick's design director, said earlier this year when the car was previewed that appealing to "performance enthusiasts" is the obvious aim of the new Regal.
His agent approached the Sunday Times with the obvious aim of altering perceptions about his client after a difficult couple of months but Marler had a whole load of stuff to get off his chest.
That's an obvious aim on the oncology floor where I work, but nowhere is the medical goal of maintaining life more immediately urgent than in trauma centers and intensive-care units.
The rapid rail line crosses the city through the middle, with an obvious aim of making public transport accessible from most locations.
Similar(46)
The Affordable Care Act is — to state the obvious — aimed at bolstering insurance coverage in the United States.
As I'm unlikely to write an entire novel and double my monthly earnings in the next three months, I've looked at other, less obvious aims for the year ahead.
While increased ticket sales and interest in the brand are obvious aims for these sorts of activity, often it's as simple as getting a journalist to write about it.
Aside from the obvious aims to go as far as they can and hopefully present a significantly more harmonious image than the explosive rebellion they managed last time out, the question of whether the World Cup needs to be part of a bigger picture preparation for the 2016 European Championship finals, which will be held in France, requires serious consideration.
Yet everything in this version is coarser and more obvious, aimed at a lowest-common-denominator audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com