Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Thus, both SAscore and DR methods are deficient in obtaining too many false predictions.
Too many students are obtaining too many Mickey Mouse degrees from no-name universities, often without the hard math and science background required for a successful career.
Similar(58)
A stricter correction level (p < 0.005, FDR corrected) was used for the FC statistical maps because we obtained too many clusters if we used the same multiple comparison correction methods described above.
However, we either obtained no clones or we obtained too many clones to properly match clone and twinspot.
Likewise, even though their participation is lower than that of natives, that immigrants have a greater incentive to participate in elections in areas where their concentrations are high is a result not obtained in too many studies.
Although the law requires virtually all adult Americans to obtain insurance, too many younger, healthier people have either flouted the mandate or chosen to buy the less comprehensive policies that the Obama administration unwisely allowed to remain on the market.
For m = 0.5 (Figure S6a) or m = 2 (Figure S6b), we obtained respectively too many and too few sensitive parameters, suggesting that the applied criterion of m = 1 is relatively more sensible.
However, with a cut-off score of 11, a low sensitivity is obtained and too many participants with a high risk of recurrent falling will be missed.
When it comes to obtaining financial security, too many people ignore their biggest asset: their career.
Tony Blair has said that these changes are necessary because the present system is ineffectual in obtaining guilty verdicts and too many guilty offenders are said to be escaping their just deserts.
There are still frustrating cliches at play (work is an infrequent hobby yet expensive apartments are easily obtained) and a few too many moments of cloying sentimentality, but the film gets a surprising number of things right.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com