Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
They could only have been obtained through trade.
It was interesting to trace the changes in tools, dress and ornaments: from the traditional stone, bone, shell and hide, to glass beads obtained through trade with the Spanish and English, to woven cloth and metal goods.
Most, though, are more realistic, and realize that they need economic recovery, obtained through trade and investment flows from Europe and the U.S., before Russia can again play a leading role.
Indigo dye was obtained through trade and purchased in lumps.
Documents indicate that the ships carried various types of livestock obtained through trade in Hispaniola, including "mares, kyne [cattle], buls, goates, swine [and] sheep".
Similar(55)
Lenin was not at all convinced, for instance, that the workers would inevitably acquire the proper revolutionary and class consciousness of the communist elite; he was instead afraid that they would be content with the gains in living and working conditions obtained through trade-union activity.
And there is one other category of Nets, the great player obtained through a trade: Jason Kidd.
The last great Nets player obtained through a trade, Julius Erving, came from Virginia to the Nets in August 1973.
Unless food can be obtained through international trade, a country does not normally develop industrially until its farm areas can supply its towns with food in exchange for the products of their factories.
Some of it is playful, like a pair of drop earrings whose pearls are interspersed with tiny amber carvings of boating and fishing scenes (the Khitan made great use of amber, probably obtained through Baltic trade), or a pendant depicting a curled-up bear carved in white jade.
Individuals from these species were a mix of wild-caught and captive-bred specimens that were collected for the purposes of other studies, obtained through the pet trade, or loaned from private facilities for non-invasive feeding trials.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com