Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The transcriptomics data were obtained from custom Agilent arrays and the metabolomics data were obtained by untargeted FTMS and targeted high performance liquid chromatography (HPLC) and capillary electrophoresis (CE) analysis [42 (root) and 28 (leaf) annotated metabolites and 7342 transcript probes after filtering, 6 time-points in both datasets].
Similar(59)
The RSA laxity values were also compared to those obtained from a custom designed linkage system.
The performance of the identified solutions in terms of optimisation of multiple conflicting criteria, is compared against the results obtained from a custom Intelligent Search Algorithm and an Exhaustive enumerative method.
The data analyzed in the present study was obtained from a custom designed cDNA microarray.
Genotype data were obtained from a custom array using the Illumina Goldengate SNP technology assay platform.
Birds were genotyped for 23,356 segregating SNP obtained from a custom high-density Illumina SNP panel (minor allele frequency > 0.025; maximum proportion of missing genotypes < 0.05; maximum mismatch rate between parent-offspring pairs < 0.05).
We further provide a comparison of model results to data obtained from a custom-built FTE CDI cell.
Count tables for different feature levels were obtained from bam files using custom R scripts and considering TAIR10 transcriptome.
Genotype information was obtained from the Metabochip, a custom Illumina iSELECT genotyping array (http://www.sph.umich.edu/csg/kang/MetaboChip). To minimize the effect of outliers, we applied an inverse normal transformation for every trait in each visit.
Mechanical responses of the cross-linked SAP to global compression were obtained from experiments using a custom-made indentation device.
The chrome masks used for the exposure were custom made and obtained from Masken Lithographie & Consulting (Jena, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com