Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Along the way, Rosetta successfully flew by the asteroids 2849 Steins and 21 Lutetia and obtained considerable scientific data.
Already a private poet, she also began writing and translating short pieces commercially before finding her feet as one of Britain's foremost translators of Danish, something with which she obtained considerable practical assistance from her husband.
After campaigns in which the Byzantine generals, among whom Belisarius was the most distinguished, obtained considerable successes, a truce was made on the death of Kavadh in September 531.
Conquests in the east brought the Carolingians into contact with new peoples Charlemagne was able to defeat the Avars in three campaigns (791, 795, 796), from which he obtained considerable booty; he was also able to establish a march on the middle Danube, and the Carolingians undertook the conversion and colonization of that area.
Thanks to the K computer, we obtained considerable evidence of NICAM's usability for weather and climate simulations.
In recent years, tight sandstone gas exploration and production have obtained considerable breakthroughs through the application of fracturing technologies.
Similar(47)
Such unique attributes are essential to obtain considerable protection, esthetics, and comfort during their use as apparels or garments.
It is widely promoted as a high yield system and can obtain considerable economic benefits, particularly in China.
The Adam's method permits obtaining considerable amounts of oxide in a reproducible way with a good compromise between surface area and crystallinity.
We demonstrate that by creating hybrids from auxetic and non-auxetic phases one can obtain considerable increase in stiffness over the stiffnesses of the phases.
Ground based methods, as electrical tomography, proved to obtain considerable resolution but they are difficult to extend to wider exploration purposes due to their logistical limitation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com