Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Messi obtained Spanish citizenship on 26 September 2005 and was finally able to make his debut in the season's Spanish First Division.
Similar(59)
In 1649 Cottington attempted, without success, to obtain Spanish aid for the Royalist cause.
Children born in Spain can obtain Spanish nationality after one year of residence in Spain.
This would make it difficult to obtain Spanish-speaking community members to provide religious, social, medical, educational services".
Ulloa, who scored 29 goals for the Spanish second division side last season, recently obtained a Spanish passport which enables him to play in England.
In a letter dated 12 December and obtained by Spanish newspaper El Pais, US ambassador Alan Solomont wrote to the outgoing Spanish prime minister expressing his concern about the lack of movement on a online piracy bill, known as the Sinde law.
A single value: the log likelihood ratio of probability of Moroccan ancestry over probability of Spanish ancestry was plotted for the vertical axis for both sample sets, so values obtained for Spanish samples are the reciprocal of the Moroccan values and a midline value of 1 represents balanced odds of ancestry between each population.
Her deputy "charges for everything", he added, in a document obtained by Spanish newspapers.
Cost data for the economic model were obtained from Spanish national databases and published literature (see Table 3 for references).
A total of 1.270 million persons have in fact obtained the Spanish nationality between 1996 and 2015 (Ministerio de Empleo y Seguridad Social).
The first author (JLT) obtained the Spanish certificates that legally allow us to design (Certificate A) and conduct experimental research work using live animals (Certificate B), and all work was done under institutional approval of the competent Spanish wildlife agency (Consejeria de Medio Ambiente, Junta de Andalucía).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com