Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Such areas were declared the state's property and "without any useful purpose", and effectively blocked communities' attempts to obtain title in the future.
Her primary duties had been to help individuals and companies obtain title insurance for properties they were buying in those regions.
In 2006, prompted by a groundswell of complaints from Vermonters unable to obtain title insurance for their properties or to keep snowmobilers out of their flowerbeds, the state government passed Act 178, which aimed to brush away the infrastructural cobwebs.
Buyers at bank auctions often lack the ability to do proper inspections, obtain title insurance and in some states must pay the full price of the home on the day of the auction.
If you do a 1031 exchange now, and obtain title to the replacement property where you ultimately want to live when you retire, you can rent out that property until you decide to move.
Even if it was done during apartheid, Shell should be feeling ashamed". Shell obtained permission to occupy (PTO) during the apartheid era, when black people were not permitted to obtain title deeds to land.
Similar(41)
Baltimore is trying to obtain titles to 5,000 properties, and plans to give or sell the lots to residents to use as yards or gardens.
After the 1830s secularization of the Spanish Franciscan missions where many Native Californians were forced to live and labor, some Native peoples still living at former missions managed to obtain titles to land from Mexican authorities.
The initial raid allegedly stemmed from an effort by the community to obtain titles to their land.
But the group also found cases where large areas of forest were lost after communities obtained title to them, for example in Nicaragua's RAAN, where forests titled to indigenous communities were not given sufficient support to stand up to the internal and external pressures to deforest.
The state obtained title to land this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com