Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"obtain possibility" is not a correct or commonly used phrase in written English.
It is not a grammatically correct construction and does not convey a clear meaning. If you are trying to express the idea of obtaining a possibility, you could use a different phrase such as "attain the possibility" or "achieve the possibility." However, in most cases, it would be more clear and concise to simply say "create" or "find" a possibility. Example: She was determined to obtain the possibility of starting her own business, no matter the obstacles.
Similar(60)
The proposed algorithm then combines the obtained possibilities and maps them to the control signal, with the aim of reinforcing the possibility of the desired process behavior.
To obtain compelling possibility results, comparability across both individuals and dimensions/opinions is needed.
Since the introduction of the new assessment procedure, many IMGs have failed to obtain a possibility to meet Dutch medical standards [ 23].
In this case, the possibility distribution of output representing only parameter uncertainty is obtained via possibility theory.
In general, by considering different re-scaling sequences ρ n ∗, we obtain three possibilities for the convergence of the sequence ρ n ∗ M n.
We first indicate the genotype of numbers 4 and 5 by x and then obtain all possibilities for x's.
Again we first indicate the genotype of numbers 4, 5, 8 and 10 by x and then obtain all possibilities for x's.
In this case, the obtained maximum possibility flux vector is fully possible.
Our main aim is obtaining a possibility of the "predictive" comparison of the signals V t) for identifying substances.
Based on the results obtained, the possibility of applying BFD model into engineering field becomes very high.
Although the need to learn SPARQL language and related technologies can take some time, in return, the user obtains the possibility to submit very powerful queries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com