Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Greenpeace says the staff member, who worked in its international finance unit, was not acting for personal gain, but had failed to obtain authorisation from senior management.
The law, little upheld, required "any woman wishing to dress in men's clothing to obtain authorisation from the préfecture de police".
The European Directive requires the Sponsor to obtain authorisation from the Licensing Authority of the Member State in which it is planned to conduct the trial (in the UK, the MHRA).
According to the legislation in Spain, the characteristics (observational methodology and retrospective analysis) of this study do not make it necessary to obtain authorisation from the hospital Ethics Committee [ 18].
Similar(56)
He says his understanding is that MI6 obtained authorisation from the Labour government of the time for its action.
And yet the police can relatively easily obtain authorisation for hacking (even of lawyers' communications) whereas the media are subject to a law without exception.
This is what Mark Thomas was intending to do after Gordon Brown failed to obtain authorisation for what Thomas thought might amount to a "demonstration" in Parliament Square.
These documents were used to further obtain authorisation and administrative clearance from the divisional officers, district medical officers and, in the Bafut case, of the traditional ruler, in order to get the local consent to conduct fieldwork.
The Cranbrook and Paddock Wood Railway obtained authorisation for a single track line to link the two towns from which the company took its name.
Baker's solution was to work with clubs to obtain authorisation to resell tickets to official supporter groups, thus effectively giving viagogo a government-protected monopoly.
They argue that the government is clamping down on wildcat miners instead of helping them to obtain authorisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com