Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Thus, for instance, in the example above, it might be of interest to anticipate Muslim reaction to the triggering incident, and to obtain a warning alert if the reaction is likely to eventually include self-sustaining, violent protests.
Similar(59)
The lawyer explains that Axel Springer's Die Welt tried to obtain a preliminary injuction without warning in the at the district court of Stuttgart (Landgericht Stuttgart) through the law firm Lubberger Lehment.
One new Miranda case, Missouri v. Seibert, No. 02-371, exanincreasinglyeasingly popular tactic by which the police first get a statement without Miranda warnings and then administer the warnings and obtain a confession.
According to the indictment, Martoma had been receiving secret details about the progress of the clinical trials for nearly two years and, ultimately, obtained an early warning about the disappointing results of the second phase.
Mr. bin Laden has periodically referred to his desire to obtain an "Islamic bomb," and Mr. Bush said that motivated his warning today.
Get a warning system.
Get a warning but continue.
They arose: (i) in the pre-hospital setting between the fire brigade and SAMU in relation to patient orientation; (ii) between the pre-hospital and hospital settings when the SAMU transported patients to a hospital without advance warning and without obtaining a green light; (iii) between the hospital and downstream facilities because of differences in operational schedules.
We've obtained a mock-up of that government-approved warning.
The ability to use these thermal precursors to monitor the volcano and obtain early warning about upcoming activity is beneficial for both human safety and infrastructure security.
Achieving these steps is critical in order to obtain early warning of health risks, early detection of health events and overall situational awareness of disease or potential bioterrorist activity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com