Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "obstructs from" is correct and can be used in written English
You can use it when describing something that interferes with or blocks progress in doing something. For example, "The locked gate obstructs us from entering the garden."
Similar(60)
Instead, it was obstructed from the very beginning.
Of course, those are the two sections of bleachers where much of the outfield is obstructed from view and tickets normally sell for $5.
At their last visit, inspectors were obstructed from entering the premises for an hour - while female pupils were evacuated from the building.
The lawyers we've retained on his behalf are routinely intimidated by authorities, obstructed from visiting him and threatened to be disbarred.
Part of the Leaning Tower of Pisa will be obstructed from view for the next year or so as it undergoes a cleaning.
Millions of Ivorians do not have identity papers, so northerners like Mr Soro and his fighters have been obstructed from getting the Ivorian citizenship that is rightfully theirs.
Mr. Rajaratnam sits in a chair about 10 feet behind it, flanked by more Akin Gump lawyers and partly obstructed from the jury box.
Chinese security agents desperate to keep one of the country's best-known human rights activists hidden from us," reported Grammaticas, with footage showing cameramen being physically obstructed from filming in the hospital.
Anti-slavery groups claim they are regularly harassed by the authorities, and one organisation said that during Ruteere's visit to Kaédi, a town in southern Mauritania, it was obstructed from introducing victims of slavery to the UN delegation.
This program was obstructed from the very beginning by social-political unrest.
However, because the cliffs are far away and not very high, oceanic air is not obstructed from reaching the station.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com