Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "obstructing me from" is correct and usable in written English.
You can use it when you are talking about something or someone that is blocking or impeding you from achieving something. For example: "The constant notifications on my phone were obstructing me from focusing on my work."
Exact(1)
What is this travesty of an episode obstructing me from sweet communion with the finale?
Similar(59)
My reply to the cops was simple: "Look, I'll be sitting on the sarpanch's chair for at least the next five years because that right has been given to me by the people's mandate!" We then approached the police superintendant (SP) who warned the offending men who had obstructed me from performing my duties.
It looks like obstruction ended up obstructing the Republican Party from rational thought.
34 mins: Tindall is penalised for obstructing Magne from running onto another neat little chip.
I am angry, too, that Republicans have spent the Obama administration obstructing – obstructing healthcare reform, obstructing unemployment insurance, and obstructing congress from enacting the very things we elected them to do.
Referees have also been told to clamp down on players stealing ground at throw-ins and obstructing opponents from taking free-kicks quickly.
If the government is obstructing them from doing their work, they should call the government on their bluff".
It blames the masses for "living beyond their means" when it's a select few like, literally a few who are hoarding the money and control and obstructing society from rapidly transitioning to a just and sustainable future.
Welch and Johnson declined a deal to plead guilty to obstructing the Internal Revenue Service from collecting taxes, Wheeler said.
Many Republicans have been keen on obstructing the president from the beginning.
"No, will the speaker understand that the speaker is obstructing H.R. 15 from coming to the floor?
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com