Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
You go down this particular road with these particular obstacles once and only once".
The obstacles, once you think about them, are seismic, given the countless ways our culture awards status to masculine attributes over feminine ones.
But like other identity museums, it is partly meant to be a community institution, offering a cultural home for local Asian-Americans, paying homage to their accomplishments and recounting how they overcame the many obstacles once thrown in their way.
This most rational and persuasive argument about the equal and simultaneous importance of correcting the wrongs done by the victimizers and the will of victims to overcome the obstacles once again can lead to absolving the powers that be and to attributing ills to the victims.
Administration officials argue that by lowering tariffs and other obstacles once again, they can to some extent counter the new costs of moving merchandise across borders that have arisen since Sept. 11, in effect offsetting new frictions by removing old ones.
All things considered, science has treated me quite well, and I've been able to overcome many obstacles once I found an area I was really passionate about.
Similar(51)
The main obstacle, once again, was revenue.
Familiarity can help a group overcome this obstacle: Once a team has learned when and how to communicate on one project, it can carry those skills over to the next.
The ships' forward ballast tanks were filled with concrete to both protect their bows during the attack, and act as a more lasting obstacle once sunk.
Obstacles that once seemed significant are being shrugged off as relatively easy to resolve.
And when you can find ways to see the same old thing in a different way, you can find solutions to obstacles that once seemed insurmountable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com