Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The game possesses a surprising number of obsolete words that originated elsewhere but still flourish here.
Shakespeare is "big enough" to withstand having scenes cut and lines transposed or obsolete words changed for the sake of clarity, he said.
He compares his poems to jokes, to obsolete words, to "twenty-five rindles in a rustic Latin" in the margins of a medieval book.
At the end of our tour, the guide gave us a quiz, to see whether we could work out the definitions of a handful of obsolete words.
On top of that, the dictionaries used by the software needed to be supplemented with obsolete words that were commonly used in the 19th century.One small and clearly annoying step for digitising software, but a giant leap for reader access.
Just as English has adapted to remove signifiers of sex in professions – hoping to make obsolete words such as "actress" and "male nurse", terms coined at a time when certain occupations were dominated by one gender – so the custodians of emojis are having to adapt to compensate for Silicon Valley's bias.
Similar(48)
Structure was an obsolete word.
The science that studies names in all their aspects is called onomastics (or onomatology an obsolete word).
He was also an odd, asexual type, best captured by that entirely obsolete word "nelly", a bit like the people Charles Hawtrey used to play.
Mr. Greenman, in his e-mail message, cited the "creepy-crawly feeling" evoked by the word, but said that if it was entirely up to him he'd get rid of "deliciate," a mostly obsolete word meaning to revel or delight.
Mr. Greenman, in his e-mail message, cited the "creepy-crawly feeling" evoked by the word — full disclosure: it has appeared 87 times in The New York Times in the past year, according to a database search) — but said that if it was entirely up to him he'd get rid of "deliciate," a mostly obsolete word meaning to revel or delight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com