Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
A friend of mine, a keen observer of all things political, once observed of a later generation of Labour politicians that "they all looked like they'd been head boy".
"By any objective reading -- and it's almost impossible at this point to get partisanship out of the analysis, and I am the most biased observer of all -- this is a failed presidency," Mr. Gore said.
Among those living in Hit when Isis rolled in was Faisal, a 35-year-old government employee who is married with two children, and a keen observer of all that has befallen the agricultural centre and former transport hub over the past five months.
Persist in recognizing the emotional surge and its manifestations; be the observer of all in that moment.
As an adult learner, I am an observer of all those dynamics that would have driven me insane back in the day.
Alexis de Tocqueville, that earnest, discriminating, fact-finding French observer of all things American early in our nation's history, was right: "Society is endangered not by the great profligacy of a few but by the laxity of morals amongst all".
Similar(49)
Steele is widely regarded as a clown by observers of all political persuasions, but he is clownish like a fox.
For a little while, it was all anyone in the political world — campaign staffers, pundits, reporters, observers of all kinds — could talk about.
NEW YORK — Like hawkers on a crowded street, observers of all persuasions are busy peddling the notion that America is in big trouble.
The evidence suggests that Ptolemy, who for over a century has been considered a mere compilator, should be placed among the first-rank astronomical observers of all ages.
Observers of all stripes criticised the distinguished panel a former senior civil servant who had served on a previous inquiry into the war, an ex-diplomat, a historian of Winston Churchill, a professor of war studies and a Kenyan-born member of the House of Lords as an establishment stitch-up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com