Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "obscure terms" is correct and commonly used in written English.
It refers to words or phrases that are difficult to understand or not commonly known. Example: The contract was full of obscure terms and legal jargon that made it difficult for the average person to understand.
Exact(21)
2.21pm: How many obscure terms from Wikipedia's golfing glossary can I shoehorn into this OBO, I wonder.
He usually translates each book in a few days, with a dictionary by his side for obscure terms.
Dr. Unschuld hunts down obscure terms and devises consistent terminologies that are sometimes not easy to read, but are faithful to the original text.
The eight-part series will be directed by Oscar-nominated director Paolo Sorrentino (The Great Beauty, 2013), who has described the series in equally obscure terms.
The screen name CTGZ is an adaptation of two obscure terms from classical poetry: changting and gongzi, which together translate as "the noble son of the pavilion".
The book, "The Anxiety of Influence," was dense and complicated; it employed so many obscure terms that it seemed to have been written by a kabbalistic Lewis Carroll.
Similar(39)
Kim responded to Trump's U.N. speech by calling him a "mentally deranged U.S. dotard," a comment that drew laughs here for invoking an obscure term.
"Spread" referred to a somewhat obscure term in bond finance: the difference between the yields of Italian and German government bonds.
Google is then able to gather up the handful of people who express an interest in an obscure term and provide advertisers with a way to reach them.
It is to William Makepeace Thackeray that the English language owes the colloquial use of the word "snob" — a formerly obscure term that the novelist popularized in a series of satirical essays published in Punch in the mid-nineteenth century.
In the early eighties, when "Starbucks" was an obscure term referring to Captain Ahab's first mate in the plural, the National Coffee Association produced a series of television commercials about being a "Coffee Achiever".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com