Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Bjorn Amelan's simple set was visible before the piece began: white ropes describing the outline of a three-dimensional oblong box, just smaller than the stage volume.
Ultz provides a smart design - an oblong box across which flash conventional New York scene changes - that will allow all theatre-phobes to pretend they're in the cinema.
Someone nearby comes clattering off an oblong box amid a flurry of snow and ski poles, dusts himself down and sets off again.
At lunchtime, they open their dusty coolers and squeeze into the sandhogs' lunch room, an oblong box shaped like a miniature baseball dugout.
As we climb the stairs to her classroom – an oblong box dominated by light, violins perched against the walls, and a piano, keyboard open ready for the next pupil – I try to cover my awkwardness.
This is a place that is proud to put the X in luxury; a place where people are happy to pay upwards of £65 for a thong just as long as it comes in a pink oblong box.
Similar(44)
He envisions them as three empty oblong boxes.
The author had to copy pages of long numbers into oblong boxes onto printed forms with three sets of carbon.
On the Champs Elysées side there will be a sort of cupola, tipped over at an oblique angle to form a concert hall; in the middle, a door opening on to the void and five oblong boxes enclosed by two concentric circles; then two more boxes, a bit longer, which will lead visitors to the exit, on the Seine side.
Photos and screenshots belonging to videos posted to its Vine network now appear in oblong boxes, which expand to fill much of the screen when tapped or clicked on.
The amino acid residues creating the periodicity (oblong boxes in Supplementary Fig. S3) are often conserved in the three-dimensional structures of orthologous proteins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com