Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
But he is also not oblivious to the state of his team.
He tilts back in the chair and laughs, apparently oblivious to the state of his T-shirt.
DESPITE televised images of burning buses and armed soldiers squaring off with angry protesters in the streets of Bangkok, some visitors to the city were oblivious to the state of emergency.
Tiny, perfect, sleepy, and naked save for the beads around his neck and wrist, Pul is oblivious to the state of his homeland, a country born a little more than four years before him.
Similar(53)
Paleos versus posers Hoopla Cleaning up the city The wages of sin Costly carousel Reprints Related items Northern Irish exporters: FreewheelingJun 1st 2006If the region's politicians seem largely oblivious to the parlous state of the economy, businessmen and Peter Hain, the secretary of state for Northern Ireland at Westminster, are not.
He's there in "The Hours" as a 1950's husband oblivious to the depressed state of his wife, played by Julianne Moore.
These people are completely oblivious to the current state of affairs, and yet, they are in charge of creating "solutions" to today's problems.
Republicans, who question the accuracy of the budget numbers, say that, under one-party rule, Democrats seem oblivious to the economic forces buffeting states around the nation.
When we discuss 'global health' we refer to a phenomenon that is occurring 'where determinants of health or health outcomes circumvent, undermine or are oblivious to the territorial boundaries of the state and this beyond the capacity of individual countries alone to address through domestic institutions' (1).
The British government seemed oblivious to the judge's actions, stating that there had been no application for a warrant and "no record of any such hearing".
In addition, the majority seemed oblivious to the fact that 36 states signed amicus briefs endorsing the act and Congress's power to enact it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com