Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Call them well, call them Cliffs, after Norm's beloved mailman drinking partner, inasmuch as we fall right off the moral mountain to our obliteration without them.
Call them — well, call them Cliffs, after Norm's beloved mailman drinking partner, inasmuch as we fall right off the moral mountain to our obliteration without them.
Conclusion: Endovenous vein obliteration without high ligation dramatically reduces the presence of varicosities and reflux and, when performed with the prescribed pull-back methodology, is comparable with vein stripping at 1 and 2 years.
Administration of the MMP inhibitor from day 0 to day 28 reduced airway obliteration, without inhibiting T-cell activation.
Similar(56)
In comparison with patients with complete obliteration, patients without showed a HR of 3.6.
He attached great significance to this matter, examining Europe's treatment of Jews both over the long course of history and especially during World War II, when a third of the Jewish people was obliterated without too many outward signs of sorrow on the continent, even among those who played no active role in the obliteration.
Patients with superiorly or laterally based lesions often undergo osteoplastic flap with or without obliteration.
I do not know how, when or if arms inspection can be repaired without obliteration of Saddam and his regime.
Other histopathological features associated with IgG4-related sclerosing disease include phlebitis without obliteration of the lumen and eosinophilia.
The other histopathological features associated with IgG4-RD are as follows: 1. Phlebitis without obliteration of the lumen; and 2. Increased numbers of eosinophils.
The category contains cats with normal wall thickness (< 5.5 mm) and papillary muscle hypertrophy, with or without obliteration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com