Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
In his memoir, Takamiyama describes an obligatory training exercise: Shiko, or stamping, involves raising each leg as high as possible and bringing it down on the dirt with great force.
The force requires community approval for each of its new recruits, who enjoy at least a year's obligatory training at a police academy, smart uniforms and a strong esprit de corps that policemen say makes low pay easier to bear.
Image caption Training courses have been mandatory even for breeds not considered "dangerous" Switzerland's parliament has voted to do away with obligatory training courses for dog owners, after a government report suggested they had little effect.
Plenty of times it is just decoding, just "the boring bits," the obligatory training.
The obligatory training course for all participating GPs consisted of a dementia-specific part and a part concerning the study.
Obligatory training in a STC before the first invasive procedure on patients was confirmed by 17 institutions.
Similar(46)
Women's evening dress included obligatory trains and tiaras or feathers in their hair (or both).
The experiments involving animals were conducted under the supervision of a staff member holding an animal experimentation authorization from the Ministry of Agriculture and Fisheries: having followed the obligatory national training programs for animal handling, including procedures of euthanasia.
There is now general consensus amongst safety promoters that obligatory safety training is the prerequisite for any success.
We try to assure treatment integrity by providing an interview protocol, an obligatory communication training and the obligation to document every counselling-call in an online database.
In 2012, the majority of senior and junior doctors in Norway expressed that this was sufficient for the obligatory postgraduate training.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com