Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(11)
Objectives: To quantify the incidence of repetitive traumatic brain injury (TBI), to identify risk factors, and to determine frequently associated injury mechanisms.
Objectives: To quantify the projection errors caused by the combining of selected x-axis translations with selected y-axis rotations as seen on plain film anteroposterior (AP) radiographs.
OBJECTIVES: To quantify the gender-specific frequency of deployment stressors, including sexual and non-sexual harassment, lack of social support and combat exposure.
The scope of this paper is to present the results of Project HyTech, which aims, amongst other objectives, to quantify the environmental and economic effects of widespread introduction and use of electric vehicles in Greece.
Objectives To quantify the total loss of amino acids during predilution CVVH in critically ill patients, including the loss by ultrafiltration (UF) and adsorption (Ads); and secondly, to determine the sieving coefficients of the different amino acids.
The scope of this paper is to present the results of the Project HyTech, which aimed, amongst other objectives, to quantify the environmental and economic effects of generalized introduction and use of electric vehicles in Greece.
Similar(49)
Objective: To quantify the efficacy of chemoprophylaxis against leprosy.
Objective: To quantify the in vitro effects of gonadotropins on benign, borderline, and malignant ovarian cell lines.
Objective To quantify the vapour output of the Komesaroff machine when using sevoflurane and to determine its performance for inducing and maintaining sevoflurane anaesthesia in dogs.
Objective: To quantify the effects of fenoldopam, 0.1 μg/kg/min, on left internal mammary artery (LIMA) and saphenous vein blood flow after coronary anastomosis.
Study Objective: To quantify the impact on peak airway pressure of pressure-controlled and volume-controlled ventilation during Laryngeal Mask Airway™ (LMA) use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com