Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In addition to the beam-scanner, the microscope is equipped with a Z-piezo objective translation stage (Mad City Labs, Madison, WI, USA).
Similar(59)
Are these new, subjective interpretations, with shades of meaning, when you want trusted, objective translations?
We have designed our experiments with the objective of translation to the clinic.
With the objective of translation to clinics we have chosen a paradigm of delayed grafting, i.e., one week after lesion, in a severe model of spinal cord compression in adult rats.
Considering the ultimate objective of translation of this therapeutic strategy in humans, preclinical studies will be necessary to demonstrate the feasibility of AMOR in progressively larger animal models.
It will be important to test whether results and methods discussed here can be extended to more complex systems such as tissue, organ and whole organisms, the ultimate objective of translation between species.
The translation: Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account.
The objective of the translation was not a word-for-word match, but the Greek conceptual performance of the queries.
The translators were also naïve to the objectives of the translation.
The experience from MAMCA applications so far indicates that there is no common recipe that could be used in all cases regarding the identification of stakeholders' objectives and their translation into criteria [53].
They were fully informed about the objectives of the whole translation procedure, and forward translated all the questionnaire items, not word-for-word but with emphasis on the meaning of each item.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com