Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
If the government announced that it was sinking the entire national debt on a trans-Atlantic suspension bridge, the IFS would put out a press release describing the scheme as "lacking in objective merit".
You can argue it either way: that TechCrunch writers are freakishly good at spotting what's popular, or that TechCrunch writers make things popular – but either way, it's painfully obvious that Crunchies are won and lost based on a media profile we've helped to created, rather than any kind of objective merit.
"All sorts of patriotic emotions can be stirred up but that does not mean they ought to be acted upon or that they have objective merit," he wrote.
Family background, as used the aristocratic sense, is reframed as objective merit, when in fact it is largely still a measure of privilege.
Even Alexander Hamilton, who saw a limited role for the Senate in the appointment process, believed that the Senate could -- and should -- reject a nominee who was lacking in objective merit.
Similar(54)
But they deserve to be debated on their objective merits, not by mythological scaremongering.
Whatever the objective merits of the plan, Mr Obama has so far failed to sell it.
Despite their objective merits, they seem to be moving a lot slower off the showroom floor than they do on the street.
Comparing New York bagels to Montreal bagels is like comparing your grandmother's potato pancakes to somebody else's grandmother's — you can debate the objective merits of each, but chances are you prefer the latke you grew up on.
But whatever the objective merits of commissioners, who will begin to be elected in 2012, I suspect that sections of the political class could be caught out, Paxman-like, by the popularity of the idea.
Whatever the objective merits of Mr Bush's worldview, that speech has confirmed the prejudice of many condescending Brits that the American president, if not barking mad, is at least a dangerous simpleton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com