Suggestions(5)
Similar(59)
That need arises because the kanji used extensively in written Japanese as nouns and verb stems cannot of themselves express the inflected forms of the Japanese language; hiragana symbols indicate inflection and possession, identify direct objects of sentences and phrases, and perform other grammatical functions.
When a definite noun or one taken as already known is the direct object of the sentence, a pronoun in the objective case that repeats this information must also be inserted in the verb phrase; e.g., i-a dhashë librin atij is literally "him-it I-gave the-book to-him," which in standard English would be "I gave the book to him".
The global processing bias in normally developing children might allow them to recognize that the 80-sentence battery was one in which the unifying concept was to identify the indirect object of whichever sentence was presented, allowing them to respond accurately regardless of the syntactic manipulations.
5. Given our discussion at the end of Section 2.2, in which we pointed out that for Frege, the subject and direct object of a sentence are on a logical par, there is an equally good alternative theoretical description of the denotation of the sentence 'John loves Mary'.
The passive constructionist uses the object of a sentence to pose as the subject: the forthright "I am refusing permission" becomes "Permission is refused".
Sometimes the only clue to the subject or object of a sentence is the level of politeness in which the words are couched; for example, the verb mesu (meaning "to eat," "to wear," "to ride in a carriage," etc).
The youth stands up, spouts something like, "Virtue is a singular noun and the subject of the sentence; secures is a regular verb, indicative mode, active voice, present tense, third person singular; happiness is a singular noun, object of the sentence," and sits back down with a sigh of relief.
Logically speaking, this analysis is equivalent to the one in the text, and serves to show how the subject and direct object of the sentence are on a logical par, in contrast to Aristotelian logic.
The real beauty of Hebrew is that there are 12,000 pronouns encompassing every gender, situation and possible object of a sentence.
Conversely, in Latin, both Dominus servos vituperabat and Servos vituperabat dominus mean "the master was reprimanding the slaves", because servos, or "slaves", is in the accusative case, showing that they are the grammatical object of the sentence, and dominus, or "master", is in the nominative case, showing that he is the subject.
The question asked the participant to identify the indirect object of the sentence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com