Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Here, we consider that in the model each subgate of both hemichannels operates between open (o), closed (c), and deep closed (d) states.
We also assume that each subgate operates between open (o), closed (c), and deep-closed (d) states.
The soilless growing systems used were: open (O), closed (C) and closed with slow sand filtration (CSSF).
Similar(9)
Follow-up MRI demonstrates interval reduction of tumour size and T2 signal intensity with focal atrophy at the cervical os (closed white arrow) with progression of now moderate hydrometra on sagittal, axial and coronal oblique T2 TSE sequences.
Open o and closed o are rewritten as oo and o, as in 古 koo 2 'old' and 稿 ko 2 'draft'draft
Turned big guns on Diana after the interview, airing his suspicions that she was "in the advanced stages of paranoia.O Close friend of the Prince of Wales.
In this work, we define the neighborhood of a point p i as its N o closest points in a L 2 sense.
It is shown that the designed controller based on reduced order models and the corresponding performance index (PI) both are O close to those synthesized using the full order system.
It is shown that the designed controller based on reduced order models and the corresponding performance index both are O close to those synthesized using the full order system.
In line with this, our group has systematically investigated the possible structures and found that the experimentally prepared tantalum nitride materials are most likely not stoichiometric but strongly enriched in O, closer to Ta(3−x N(5−5x)O5x (for x ≥ 0.16) rather than Ta3N5 [44].
They show that in each case there is a nearby torus bifurcation in the slow-fast system, and that the family of periodic orbits in the full system is O close to the family of periodic orbits in the layer problem, regardless of the criticality of the Hopf bifurcation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com