Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The company's vision represents a striking departure from that of Sir Peter Hall, who founded the Royal Shakespeare in 1961 with the idea of nurturing actors in a repertory ensemble, allowing them to perform in a rotating group of plays for a year or more at a time.
Similar(58)
Enter groups like Fleetwood Stage, whose mission is to nurture actors and playwrights alike.
"The Rising Stars program was conceived of as a way of offering an opportunity for the festival to nurture actors".
Both through the theater and the Circle in the Square Theater School, which was founded in 1961, Mr. Mann had a hand in discovering or nurturing many stage actors who would go on to celebrated careers.
The project never took off in the West End, but its influence in nurturing female playwrights, actors and technicians was immense, and Wright herself directed important and blistering new plays by Sarah Daniels, Louise Page, Winsome Pinnock and Clare McIntyre.
"They clean up after us in public bathrooms," and "they are the nannies" nurturing future presidents and actors and athletes.
Third, our publicly funded not-for-profit theatre has nurtured our great actors.
Nonetheless, Mr. Ortiz said, "We set out to nurture young Latino actors and have a place where we could say, 'O.K., this is where we are.' We called it Latino Actors Base, or LAB for short".
UNICEF also supports programmes that offer alternative educational pathways for disadvantaged and excluded adolescents, as well as nurturing girls and boys as innovators, informed social actors, and peace-builders, including in emergencies and post-conflict settings.
Despite the film's topics Mr. Schlöndorff preserved "a light rhythm" on the set, Mr. Bennent said, nurturing a sense of play in the young actor.
Despite the film's topics Mr. Schl?rff preserved "a light rhythm" on the set, Mr. Bennent said, nurturing a sense of play in the young actor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com