Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Alaska Highway crosses numerous terrain units underlined by warm and ice-rich discontinuous permafrost highly susceptible to thermal degradation.
The World Rally Championship is the only mobile game to carry the official WRC Liense, and it will include virtual rallies through 16 different countries, with numerous terrain and weather conditions.
The morphometric parameters assessed using GIS assisted us to comprehend numerous terrain factors such as nature of the bedrock, infiltration capability, surface runoff, etc., and also shown that the stream channel development is immaterial with the Kosi basin area and their frequency decreases due to the increasing stream order.
Similar(57)
Additionally, HSR encounters numerous typical terrains.
In knobby terrain, numerous small hills are separated by smooth plains.
The Sulu archipelago's jungle terrain and numerous inlets were making it hard to capture the bandits' leaders.
The Soviet planners had grossly underestimated the Finns' national will to resist and the natural obstacles constituted by the terrain's numerous lakes and forests.
The park, located 110 180 km west of Calgary in the province of Alberta, encompasses of mountainous terrain, with numerous glaciers and ice fields, dense coniferous forest, and alpine landscapes.
It is named after the two major gorges of the area and encompasses 12600 ha of mountainous terrain, with numerous rivers, lakes, caves, deep canyons, dense coniferous and deciduous forest.
The A6 motorway mainly runs through the mountainous Gorski Kotar region, requiring not only large bridges and viaducts and long tunnels along the route, but also special care must be paid to protection of the environment, as the route is located in karst terrain, with numerous water supply protection zones and significant natural heritage.
The baiga tribe, living in an extremely difficult hilly terrain, with numerous hillocks (MSL. 980m).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com