Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The contest attracted numerous spectators and was very successful.
Similar(57)
The electoral college status quo does indeed elevate state concerns but only those of the dozen or so battleground states, while marginalizing those of the (much more numerous) spectator states.
His goal was to have his act be witnessed by nearly 100,000 spectators, including numerous journalists and the national leadership of the Polish United Workers Partyy.
No sooner than Monitor had weighed anchor, numerous small boats and spectators on shore flocked around the ship to congratulate the crew for what they regarded as their victory over Virginia.
Centerplate, a concessions management company that serves spectators at numerous major sports and entertainment venues including the San Diego Chargers' Qualcomm Stadium and the San Francisco Giants' AT&T Park, plainly hoped the controversy would blow over.
Spectators are not numerous, but they are enthusiastic and knowledgable.
At Basingstoke, more particularly, the assemblage of spectators was very numerous, and appropriate sentences or mottoes were emblazoned on the railings by the road-side.At the station at Winchester, the concourse of spectators lined one side of the road for nearly half a mile.
The airflow pattern on the spectators' terrace in stadia is affected by numerous architectural factors, such as form, size, permeability, i.e. the morphology of the building.
There are also fights that happen among fans and spectators, such as the English "hooligans" or numerous South American melees and car burnings that mar soccer matches.
The court heard there were numerous public safety issues at play, including the safety of spectators at the event.
The venue experienced numerous expansions and contractions since its completion in 1978, and seated 10,300 spectators during its final 2014 season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com